Translation of "'s after" in Italian


How to use "'s after" in sentences:

If you think he's after you, he probably is.
Se pensi che ti stia dando la caccia... è probabile che sia così.
He's after my baby... and if I don't try to do something about it, who will?
Vuole mio figlio e solo io ho qualche possibilità di fermarlo.
That's after I climbed the Eiger North Face.
Qui avevo scalato la parete nord dell'Eiger.
I don't know what you did, but he's after you.
Non so cosa gli hai fatto ma ce l'ha con te.
And this Calitri is the one who's after my brother?
Calitri sta addosso a mio fratello?
You want to hang out at Kelly's after work?
Vieni da Kelly's, dopo il lavoro?
Whatever he's after, it isn't peace.
Qualunque cosa Voglia, non è la pace.
Yeah, maybe he's after someone else.
Forse non ce l'hanno con te.
It's after you, not the ship.
È te che vuole, non la nave.
She got Miyuki and Vanessa... and now she's after me.
Ha già preso Miyuki E Vanessa. E adesso vuole anche me.
I've got to go back to the vet's after it's done.
Devo tornare dal veterinario dopo l'iniezione.
He thinks Dumbledore's after his job.
Il ministro ritiene che Silente voglia la sua carica.
He's after Daniels for a reason.
Se cerca Daniels, c'è un motivo.
The whole Mob's after you and you're worried about these guys?
Hai tutta la mafia alle costole e ti preoccupi di questa gente?
We just need to figure out what he's after.
Dobbiamo solo scoprire che cosa vuole.
If she finds out, it's after I'm gone.
Se lo scopre, sara' dopo la mia morte.
He's after the Book of Leaves.
E' sulle tracce del Libro delle Foglie.
And if you can find who's after her and neutralise them, what then?
E se non riuscissi a trovare chi le dà la caccia e a neutralizzarlo, cosa farai?
Whoever's after Vincent, they want to exterminate all beasts.
Chiunque cerchi Vincent, vuole sterminare tutte le bestie.
And when we're done here... if it's after one life, or a thousand... we rise up into the sky and we become stars.
E quando tutto finisce che sia stata una vita o che siano state mille tutti saliamo su in cielo e diventiamo stelle.
What do you think Liber8's after?
Cosa crede che stia cercando Liber8?
Did you find out who's after us?
Hai scoperto chi ce l'ha con noi?
There's little comparison between my current situation and Sara's after her time with Oliver on Lian Yu.
C'e' poco di simile tra la mia situazione e quella di Sara dopo essere stata con Oliver a Lian Yu.
That-- that's why she's after me, you know.
Ecco... Ecco perché mi sta dando la caccia, sai.
You're not the one she's after.
Non sta dando la caccia a te.
Yeah, and that's after we get Jo and Ellen the hell out of town.
Si', solo dopo aver tirato fuori da questa citta' Jo ed Ellen.
She murdered our mother, and now she's after us.
Ha assassinato nostra madre, e ora si vuole occupare anche di noi.
He's after us because we told the truth.
Ci perseguita perché abbiamo detto la verità.
He's after us because of you.
Lui vuole ucciderci per colpa sua.
And anyway, it's after dark, and Mr. Tintin is most particular about not admitting visitors after bedtime.
E comunque è già buio e il sig. Tintin è molto pignolo, non ammette visite a quest'ora.
I wonder how he got here, and what he's after.
Come è arrivato qui, e cosa vuole?
Right, because you're on the run, someone's after you.
Giusto, perche' tu sei ricercato, qualcuno ti da' la caccia.
Yeah, at Jess's, after I walked in on him balling the babysitter.
Gia', a casa di Jess, non appena l'ho sorpreso che si bombava la babysitter.
So everybody's after you for something they think you know that you don't even know at all?
Quindi vi danno la caccia perché pensano sappiate qualcosa che ignorate completamente?
Want to meet at Clyde's after work and watch the game?
Dopo il lavoro andiamo da Clyde's a guardare la partita?
It's after you've had that experience and you trust each other.
Lo diventa dopo aver avuto quell'esperienza e se c'è fiducia reciproca.
3.5283870697021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?